What are the historical stakes of prosody, and why should we ask? ‘Prosody’ refers both to the patterning of language in poetry and to the formal study of that patterning. In both senses, it is roughly synonymous with ‘versification.’ Like many terms in the modern study of poetics, ‘prosody’ derives from a Greek word of much wider application (prosōdía, ‘song; tone’). In Modern English, ‘prosody’ additionally designates a branch of linguistics concerned with the intonational and rhythmical patterning of speech.
The multiple meanings of ‘prosody’ hint at the historical perplexities of the term. One major difficulty is the qualitative difference between prosodic theory and practice—often itself a historical difference. In English literature, for example, the practice of meter predates metrical theory by 900 years. Between the composition of the Old English poem Cædmon’s Hymn (late seventh century) and the publication of George Gascoigne’s Certayne Notes of Instruction Concerning the Making of Verse or Ryme in English (1575), poets practiced but evidently did not theorize English prosody. (Modern poets’ continuous proselytizing letters, essays, and talks promulgating their prosodic theories has now more than made up for this gap!) Nonetheless, the medieval centuries are notable for metrical experimentation, from twelfth-century forays into syllabic verse to Geoffrey Chaucer’s invention of the French- and Italian-inspired iambic pentameter in the fourteenth century. This experimentation is incomprehensible without situating English in a cross-linguistic context, one that includes, at minimum, French, Italian, Latin, Norse, and Welsh, each with its own complex history. [read more]
a digital colloquy, curated with Natalie Gerber