metrical cultures before 1800

I’ve organized a panel for MLA 2016 (Austin), entitled “English Metrical Cultures before 1800.” The panel has now been selected for inclusion in the conference. The panel will feature papers from Ian Cornelius, Megan Cook, and Joshua Swidzinski. Here I reproduce the opening and closing of the rationale for the session:

Yopie Prins, Meredith Martin, and other scholars have called for a ‘historical poetics’ that would reevaluate the received narrative of English literary history by recovering alternate ways of theorizing and experiencing poetic form. In her award-winning Rise and Fall of Meter, Martin argues that meter mattered in late nineteenth- and early twentieth-century English culture, and in ways that were strategically obscured by later polemicists and practitioners. The emergent field of historical poetics, conceptualized as the study of the reciprocal relationship between meters and cultures, represents an exciting new way of synthesizing formalism and historicism in the study of English literature.

Thus far, historical poetics has been most strongly associated with the study of nineteenth-century British poetry. This panel proposes to take a longer view onto the histories of English poetry, in order to explore continuities and change in English metrical cultures over time. The panel features one paper from each of the periods of English literary history before 1800: medieval, early modern, and the eighteenth century. While the panel has a wide chronological range (c. 1000-1800), the three papers cohere in their close focus on specific feedback loops between English meters and English cultures. Even more specifically, each of the essays situates ‘English’ ‘metrical’ cultures in a reciprocal relationship with non-English and/or non-metrical cultural forms. Each of the papers articulates a historically specific answer to the chiastic question: How do meters form cultures, and how do cultures form meters? Through its large chronological sweep and narrow thematic focus, this panel promises to bring together attendees addressing similar research questions in disparate periods of literary history.

[…]

Together, these three papers will expand the chronological frame of historical poetics and demonstrate the dynamism of meter as a culturally significant practice in English literary history. In particular, they will present three historical case studies of the way in which English metrical cultures emerge from cultural formations not traditionally associated with English meter as such. Austin, Texas, would be a particularly appropriate venue for this panel, since the English Department of the University of Texas at Austin currently employs or has employed several distinguished specialists in pre-1800 English prosody and poetics (Mary Blockley, Thomas Cable, Winfred Lehmann, and Lisa Moore).

paradigms of literary history

At the International Congress on Medieval Studies in Kalamazoo, MI, this past week, I presented a paper in the panel entitled “Old English Language and Literature,” held in honor of Antonette diPaolo Healey. Thanks to Maren Clegg-Hyer, Haruko Momma, and Samantha Zacher for including me. Here I reproduce the opening frame and closing paragraphs of my contribution, “Paradigms of Literary History in Old English Metrics”:

In 2008 Nicolay Yakovlev submitted a doctoral thesis at Oxford entitled “The Development of Alliterative Metre from Old to Middle English.” Little known outside the field of metrics, and still unpublished, this thesis has already been felt to mark a significant juncture in the history of the study of alliterative meter (Cable, “Progress in Middle English Alliterative Metrics”; Cornelius, “The Accentual Paradigm in Early English Metrics”). With a rare combination of conceptual clarity and philological precision, Yakovlev traces a continuous history of composition in the English alliterative meter, stretching from Beowulf through Lawman’s Brut through Sir Gawain and the Green Knight and on into the sixteenth century.

In excavating this metrical longue durée, Yakovlev synthesizes prior work in alliterative metrics but also challenges it in two major ways. First, he articulates a new theoretical paradigm for Old English meter. Where most previous commentators described Old English meter as accentual, Yakovlev describes it as morphological. The second salient innovation in Yakovlev’s thesis is his threefold focus on Old English, Early Middle English, and Middle English verse. By applying a consistent terminology to all three phases of the alliterative tradition, Yakovlev is able to sketch a series of transformations directly connecting these three phases in one centuries-long catena of metrical practice. The result is a more dynamic model of the alliterative tradition as a whole, and a more contextualized view of individual developmental moments within that tradition.

While Yakovlev’s principal subject is metrical evolution, his work should also be understood as an important contribution to the study of English literary history. Although in theory Yakovlev accepts the traditional periodized terms ‘Old English,’ ‘Early Middle English,’ and ‘Middle English,’ in practice his thesis blurs the boundaries between these three segments of continuous metrical and linguistic history. Yakovlev’s contribution to the study of medieval English literary history is most evident in his third chapter, where he rehabilitates Lawman as a card-carrying member of the alliterative tradition. Considered irregular or defective by nearly all prior researchers, the meter of Lawman’s Brut serves Yakovlev as the fulcrum of a lengthy metrical history. Yakovlev’s thesis takes its place among other recent studies in metrics and literary history that have begun to conceptualize forms of continuity across the Old English/Middle English divide (Minkova, “Diagnostics of Metricality in Middle English Alliterative Verse” and “On the Meter of Middle English Alliterative Verse”; Russom, “The Evolution of Middle English Alliterative Meter”; Thornbury, Becoming a Poet in Anglo-Saxon England; Treharne, Living Through Conquest; Weiskott, “Lawman, the Last Old English Poet and the First Middle English Poet” and “Phantom Syllables in the English Alliterative Tradition“; Yeager, From Lawmen to Plowmen).

Renewed interest in the metrical and literary longue durée suggests the value of retracing the historical affiliations of two fields of inquiry often pursued in isolation from one another. In this essay in the history of ideas, I show how models of metrical history have had correlates in the realm of literary history and vice versa. The conjunction of literary history and metrical history remains implicit in much scholarship on alliterative verse from the eighteenth century onward, but I will argue that the two fields have often been regarded as congruent. In offering this disciplinary history in parvo, I mean to contextualize Yakovlev’s accomplishment by revisiting the sequence of earlier research activity that his thesis simultaneously crystallizes and exceeds. More generally, I seek to explore the way that metaphors and periodization structure critical inquiry.

[…]

By the end of the nineteenth century, then, the consensus view of metrical history had been thoroughly integrated into the study of literary history. Scholars of this period further developed organicist and naturalistic metaphors for literary and metrical history. In 1895 Jean Jules Jusserand connected the difficulties of dating Old English poems to an anecdote from Julius Caesar’s Gallic Wars: “Anglo-Saxon poetry is like the river Saone; one doubts which way it flows.” For William John Courthope, writing in the same year, Old English meter was a species that went “extinct” after the Conquest, “instinctively” giving way in the face of isosyllabic and rhyming verse forms. In 1898 George Saintsbury referred to the apparent reemergence of the alliterative meter in the fourteenth century as a “resurrection” and a “revolt”: meter as revenant and meter as armed resistance. Particularly noteworthy is Gummere’s description of the Piers Plowman meter as “a sort of Indian Summer for the old Germanic metre.” Gummere’s metaphor implies a decisive break in continuity followed by a rare and inevitably short-lived return to prior conditions. In the following century, metaphors of revival and reflorescence would become the most prominent way in which alliterative meter and literary history intersected in critical discourse.

This paper has traced the emergence and consolidation of teleological models of Old English metrical and literary history. My largest aim in narrating this disciplinary history was to show why literary history should continue to be a central focus of literary studies. In the late twentieth century, discourses of organicism became unsavory to literary scholars and provided the impetus to divorce the study of literary history from metrics in particular and philology in general. Yakovlev’s thesis, however, holds out the possibility of rapprochement. After Yakovlev, it should be possible to write a literary history for alliterative verse without decay, without progress, with no resurrections and no Indian summers—indeed, a literary history without events.

meter across discipline

At the International Congress on Medieval Studies in Kalamazoo, MI, this past week, I presented on a roundtable entitled “Form across Discipline.” Thanks to Shannon Gayk and Former: The Working Group on Form and Poetics for including me. My contribution, “Alliterative Meter across Discipline,” was as follows:

In my published writings I introduce the methodological concept of ‘verse history,’ or literary history articulated through the history of poetic form. Conceived as a medievalist contribution to the emergent field of ‘historical poetics,’ this research aims to coordinate formalism and historicism in the study of medieval English poetry. Verse history represents a method for historicizing meters and poetic style while measuring received conceptions of literary history against the development of literary forms. The specific focus of my work is alliterative poetry, from Old to Middle English. In this report from the field, I survey the transdisciplinary evidence from which I have sought to build a new history of alliterative verse.

Verse history is the history of a tradition of composing poems in a certain meter. As such, my research into the alliterative tradition is grounded in the field of metrics. It is an exciting time to be studying the alliterative meter. In the coming years, as specialist scholarship in this area reaches a wider audience, literary historians’ understanding of the norms governing this meter will radically change. For Old English, Thomas Cable argues convincingly that the principle of four metrical ‘positions,’ i.e., syllables or syllable-equivalents, is more fundamentally important than a count of strong stresses. The textbook definition of Old English meter needs to be revised. For Middle English, metrical specialists have now defined a restrictive set of accentual patterns for the ‘b-verse’ or second half of the alliterative long line. Middle English alliterative meter is not nearly as unregulated as 150 years of scholarship made it out to be. Finally, in a fundamentally important but still unpublished doctoral thesis, Nicolay Yakovlev synthesizes the study of Old English meter and the study of Middle English alliterative meter in a single theoretical framework. With a rare combination of conceptual clarity and philological precision, Yakovlev traces a continuous history of composition in the English alliterative meter, stretching from Beowulf through Lawman’s Brut through Sir Gawain and the Green Knight and on into the sixteenth century. Though Yakovlev does not develop the literary-historical implications of his metrical history, his study invokes a much more historically durable object of inquiry than scholars have meant of late by the term ‘alliterative tradition.’

A second source of evidence about metrical traditions comes from medieval writers themselves, in the form of testimonia. Surviving medieval comments on vernacular verse forms must, however, be treated with extreme caution. For its entire 900-year history, the alliterative meter constituted an untheorized cultural practice. This meter was deselected from the active repertoire of English verse forms in the middle of the sixteenth century, but the professional study of alliterative verse did not commence until the eighteenth century. When medieval writers seem to be mentioning or noticing the alliterative meter, it is almost always because they are mentioning or noticing something else. To take the most famous example, Chaucer’s Parson’s allusion to “rum, ram, ruf by lettre” is not primarily intended to denigrate alliterative verse but to characterize the Parson as one totally lacking in poetic skill. The difficulty of mapping medieval testimonia about poetic form onto modern analytical categories illustrates the extent to which such testimonia emerge under pressure from other kinds of historical discourse.

Textual criticism, by reconstructing historical forms of a poetic text, furnishes a third kind of evidence about metrical traditions. It often happens that the most historically significant aspects of a poetic text are also the most susceptible to scribal variation. This is true, for example, of Lawman’s Brut, whose conservative poetic lexicon gets a thoroughgoing makeover in one of its two surviving manuscript witnesses. There is still fundamental textual work to be done for alliterative verse. For the past two years I have been engaged in producing the first critical editions of two late fifteenth-century alliterative verse prophecies. Here is a teaser: one of the prophecies ends with a cryptogram spelling out ‘IRLAND’; the other is structured as an interview between one Sir William Banastre and God.

Scholars interested in the cultural history of meters might also examine the scribal texts of multiply-attested poems. Metrics and textual criticism have a long history of interdependence in English studies, in which one is most often subordinated to the other. Yet to reduce meter to its expression in a scribal text on the one hand or a reconstructed archetypal text on the other is to ignore a potentially significant layer of historical mediation. Nevertheless, it is possible to supplement verse history with documentary evidence precisely by recognizing the metrical competence implicit in scribal variants. In my first book, for example, I discuss the two extant manuscripts of Lawman’s Brut as evidence of metrical sensibilities, not in Lawman’s late twelfth-century Worcestershire but in the scribes’ own late thirteenth-century milieu.

A different kind of evidence comes from the field of codicology. Compilation and mise-en-page can indirectly reveal medieval preconceptions about literary form. For example, rhyming alliterating meters as in the Awntyrs off Arthure have usually been considered identical with the unrhymed alliterative meter. However, codicological evidence suggests that medieval compilers recognized a formal difference between (unrhymed) alliterative poems and alliterating stanzaic poems and acted on that recognition in the process of compilatio. For example: among the 392 poems in the massive Vernon MS, the two alliterative poems, Piers Plowman and Joseph of Arimathie, appear consecutively, while two poems in the rhyming thirteen-line stanza, the Disputation between Mary and the Cross (non-alliterating) and the Pistill of Swete Susan (alliterating), appear in sequence elsewhere in the manuscript.

Alliterative poems very often survive as fragments, so that they have been preserved in spite of, not because of, their literary form. This is the case with the Conflict of Wit and Will (late thirteenth/mid fourteenth c.), fragments of which were used to repair some margins in a 1507 printing of the York Missal. Why was this poem available as repair material in sixteenth-century Yorkshire? What, if anything, did the mender think about the poem? Little has been written on such book-historical questions, but they are crucially important if we are to catch these hints at the breadth and depth of the alliterative tradition as it existed for medieval practitioners.

And now for something completely different. My research into English alliterative meter has convinced me that the English language has no monopoly on this verse form. I believe I have identified a Middle English alliterative poem in Latin. The poem in question is Henry of Huntingdon’s twelfth-century translation of the Old English Battle of Brunanburh. To understand how Henry translated metrical principles from English to Latin, one needs not only a practical understanding of Early Middle English alliterative meter but also an ear for the nuances of the Latin language. For example, I posit that Henry makes use of both English-style metrical resolution, in which a quantitatively short stressed syllable plus the following syllable equals a long stressed syllable, and Latin-style synaeresis, in which adjacent vowels within a word coalesce into a single metrical position. Henry’s translation has usually been dismissed as a literary failure, but it can now be appreciated (I argue) as a specimen of twelfth-century English alliterative metrical practice.

In this paper I hope to have indicated the breadth of evidence and the diversity of theoretical approaches available to literary scholars interested in poetic traditions. I would like to close by observing that the methodology of verse history allows poetic traditions to emerge as important historical and cultural processes in their own right. The supposedly antagonistic relationship between form and history in English studies has always been more of a product of conflicting ideological commitments than an adequate description of critical practice. By synthesizing several forms of evidence across discipline, verse history reveals the value of taking a historical perspective onto literary form and a formal perspective onto literary history.

Drout, Tradition and Influence

My review of Michael D. C. Drout, Tradition and Influence in Anglo-Saxon Literature: An Evolutionary, Cognitivist Approach (New York: Palgrave, 2013), appears in Speculum. Here’s the opening of the review:

This book introduces a meme-based theory of literary tradition and influence. Through a combination of data visualization, analogies to evolutionary biology, and case studies in Old English literature, Michael Drout explores the processes behind the composition, transmission, and reception of literary works in cultural history. In its theoretical approach and its literary focus, the book is a direct extension of Drout’s first monograph, How Tradition Works: A Meme-Based Poetics of the Anglo-Saxon Tenth Century (Tempe, 2006).

The book is structured around a sequence of theoretical issues of increasing abstraction. Chapter 1 defines tradition as “a particular kind of influence in which the entities that are influenced persist in a chain of similar forms” and introduces a general theory of tradition and influence based on Richard Dawkins’s concept of the meme, which “is [sic] small unit of culture that reproduces in minds” (11). Chapter 2 integrates this theory of tradition and influence with lexomics, a computational method for measuring affiliations between chunks of text, using various long Old English poems as examples. Chapter 3 applies the meme-based theory of tradition to aesthetics and poetic genre, using the Old English Fortunes of Men, Gifts of Men, and Precepts as examples. Chapter 4 takes up the biological metaphor of the adaptive landscape to conceptualize the developmental trajectories of memes in evolutionary time, and chapter 5 uses this metaphor to interpret generic features in a group of Old English poems from the Exeter Book. Chapter 6 applies the meme-based theory of tradition to the problem of authorship, using the Old English Homiletic Fragment II as an example; the chapter concludes with a memetic exegesis of three literary-critical concepts of authorship and the six “revisionary ratios” of poetic influence posited in Harold Bloom’s Anxiety of Influence.

Despite its title, then, this is not primarily a book about medieval English literature. […]

Yeager, From Lawmen to Plowmen

My review of Stephen Yeager, From Lawmen to Plowmen: Anglo-Saxon Legal Tradition and the School of Langland (Toronto: University of Toronto Press, 2014), appears in Studies in the Age of Chaucer. Here’s the opening of the review:

This book constructs a new genealogy for the Piers Plowman tradition of Middle English alliterative verse. Through a combination of discourse analysis and close reading, Stephen Yeager situates the Piers Plowman tradition in a literary and documentary longue durée extending back through twelfth- and thirteenth-century alliterative verse to the tenth/eleventh-century homilist Wulfstan.

In the introduction, Yeager forswears belief in the continuity of alliterative meter and nominates “Anglo-Saxon legal-homiletic discourse” (p. 4) as a pre-Norman-Conquest ancestor for “the school of Langland.” Chapter 1 defines this discourse as a symptom of transitional literacy, expressed in a cluster of self-authorizing rhetorical strategies, such as proverbs and alliterating lists. Chapter 2 reads the rhetorical, generic, codicological, and cultural contexts of Wulfstan’s writings as exemplary of this discourse. Chapters 3 and 4 take the recopying of Old English texts at Worcester as the occasion to explore the ideological functions of Anglo-Saxon discursive forms in three twelfth- and thirteenth-century alliterative poems: the First Worcester Fragment, the Proverbs of Alfred, and Lawman’s Brut. Chapters 5 and 6 read similar discursive forms (now fraught with new ideological functions) in two post-Langlandian alliterative poems: Richard the Redeless and Mum and the Sothsegger. In the conclusion, Yeager indicates how his arguments recontextualize other canonical Middle English poetry.

This account of the evolution of a group of formal strategies from Old to Middle English succeeds on a number of fronts. […]