Somerset and Watson, Truth and Tales

My review of Truth and Tales: Cultural Mobility and Medieval Media, ed. Fiona Somerset and Nicholas Watson (Columbus: Ohio State University Press, 2015), appears in Arthuriana. Here’s the opening of the review:

This collection, dedicated to Richard Firth Green, grew out of the fourth annual meeting of the Canada Chaucer Seminar (Toronto, April 2012). The volume’s fourteen essays move across and between the large topics of popular culture, orality and literacy, and media studies, with a primary focus on medieval English literature and culture.

The contributions are organized into three central sections: ‘Repetition and Continuity: The Claims of History’ (Thomas Hahn, Stephen Yeager, M. J. Toswell, and Fiona Somerset), ‘Cultural Divides and Their Common Ground’ (Alastair Minnis, Michael Johnston, Lisa J. Kiser, and Barbara A. Hanawalt), and ‘New Media and the Literate Laity’ (Nicholas Watson, Robyn Malo, Kathleen E. Kennedy, and Michael Van Dussen). These are bookended by two single-essay sections entitled ‘The Truth of Tales 1’ (Green) and ‘The Truth of Tales 2’ (Andrew Taylor). Intersecting the editors’ chronological/methodological groupings, one can discover various subconversations about, e.g., vernacular theology (Toswell, Minnis, Watson, and Malo), merchants and their books (Johnston, Malo, and Kennedy), the way in which literature encodes human-animal relations (Somerset and Kiser), and London law (Hanawalt and Kennedy).

[…]

Of especial interest to readers of Arthuriana is Somerset’s essay on Lawman’s Brut. […]

listening to syntax

At Poetry by the Sea: A Global Conference in Madison, CT, I participated in a critical seminar called “Listening to the Line.” My gratitude to Natalie Gerber for the invitation, and for organizing and leading the seminar. What follows is a modified version of the opening frame and closing paragraphs of my paper, “Listening to the Syntax of Alliterative Poetry.” This paper is not a fully developed critical argument but an attempt at an exposition, for a non-medievalist audience, of a historical perplexity from my area of specialization:

Historical background

The term ‘alliterative meter’ denotes the unrhymed meter used in Old English poetry, as in Beowulf (?eighth/tenth century); in Early Middle English alliterative poetry, as in Lawman’s Brut (c. 1200); and in Middle English alliterative poetry, as in Sir Gawain and the Green Knight (late fourteenth century). This verse form does not survive to the present day: sometime in the middle of the sixteenth century, the alliterative meter was deselected from the active repertoire of English verse forms.

Modern scholars inevitably approach the alliterative meter with expectations molded by the experience of scanning accentual-syllabic poetry. Such expectations are generally unhelpful for appreciating the historically significant aspects of the alliterative meter, however. A useful opposition for capturing the difference between accentual-syllabic verse forms and the alliterative meter is deductive/inductive. Deductive meters, such as iambic pentameter, consist of the concatenation of perceptually similar metrical units (feet, syllables, etc.). As a result, they have a predictable beat (hence ‘deductive’), even if this beat is only ever notional. Inductive meters, such as the alliterative long line, consist of the juxtaposition of perceptually dissimilar metrical units. As a result, they have no predictable beat, not even a notional one. Instead, the pattern of each metrical unit must be discovered on a case-by-case basis through the application of specialized rules for the assignment of metrical stress (hence ‘inductive’).

Weird syntax

Just as Middle English alliterative meter disrupts many of the expectations that modern readers have learned to bring to modern verse, so too the syntax of Middle English alliterative poetry disrupts the syntactical expectations involved in parsing canonical English poetry from Geoffrey Chaucer to Robert Frost. From a modern perspective, the syntax of Middle English alliterative verse can seem weird, unnecessarily complex, or archaizing. This perception captures something important about the syntax of alliterative verse, but it is also the result of left turns and blind alleys in literary history, which have alienated modern commentators from the alliterative tradition. In this sense, the strange syntax of Middle English alliterative verse measures the historical distance between fourteenth- and twenty-first-century literary cultures.

[…]

Conclusion

Readers will have noticed by now that syntactical inversions in Sir Gawain and the Green Knight cluster in the second half of the line, and often at the very end of the line. There is a metrical reason for this asymmetrical distribution. While syntax may seem like its own, independent domain, in alliterative verse meter and syntax are best understood as two expressions of a single internalized metrical grammar. Many of the inversions discussed here occur in part for metrical convenience. So for example, “as I in toun herde” “as I heard in town” (Gawain 31) avoids a pattern with two long dips (*as I herde in toun). Patterns with two long dips were not part of the metrical system of the second half of the line in fourteenth-century alliterative verse. Thus meter and syntax work together to create normative lines. There is an analogy to be made to the way that Donald Wesling describes the interface of meter and syntax in modern accentual-syllabic meters (Wesling, The Scissors of Meter).

Syntax also takes on a life of its own in Middle English alliterative verse as a marker of poetic artifice. Even if they strike modern readers as unnecessarily complex, syntactical inversions in Middle English alliterative poetry seem to have signaled a high and serious poetic style. And alliterative poetry is nothing if not serious: in addition to the gold-and-tinsel Arthurian antiquity of Sir Gawain and the Green Knight, the corpus includes the apocalyptic/homiletic/satiric masterpiece Piers Plowman, the luridly anti-Semitic Siege of Jerusalem, the high-chivalric Destruction of Troy, and a number of allusive political prophecies inspired by the Prophecies of Merlin embedded in Geoffrey of Monmouth’s Latin History of the Kings of Britain (c. 1138). There are no straightforwardly comedic or celebratory alliterative poems, or at least none that have survived. The affect of alliterative narrative is characteristically high-minded and sententious. Encoding and deciphering elaborate syntactical inversions made up an important part of the cultural value of composing and reading (or hearing) this poetry.

Finally, we might inquire why Middle English alliterative verse exhibits the stylized syntactical inversions that it does. To answer this question requires comparing Sir Gawain and the Green Knight to earlier alliterative poems. Such a comparison reveals that syntactical inversions had always characterized the alliterative tradition. In the openings of Beowulf and the Brut, we find, e.g., “þrym gefrunon” (prose order “gefrunon (þone) þrym” “heard of the might”) (Beowulf 2) and “at æðelen are chirechen” (prose order “at are æðelen chirechen” “at a splendid church”) (Brut 3). Neither of these arrangements was characteristic of Old English or Early Middle English prose syntax, and thus, inferentially, neither was characteristic of the poets’ normal spoken syntax. The syntax of fourteenth-century alliterative verse, then, shows historical pressure from earlier phases of this metrical tradition. If so, the often contorted syntax of Sir Gawain and the Green Knight expresses a relation of belonging in metrical tradition. Writing “baret þat lofden” instead of “þat lofden baret” “who loved battle” was not only syntactically permissible and metrically expedient; it also amounted to a prise de position in late medieval English literary culture. By contrasting the syntax of Middle English alliterative verse with that of other Middle English literature (where such inversions are rare to non-existent), we can begin to delineate the cultural stakes of alliterative meter and its weird syntax.

paradigms of literary history

At the International Congress on Medieval Studies in Kalamazoo, MI, this past week, I presented a paper in the panel entitled “Old English Language and Literature,” held in honor of Antonette diPaolo Healey. Thanks to Maren Clegg-Hyer, Haruko Momma, and Samantha Zacher for including me. Here I reproduce the opening frame and closing paragraphs of my contribution, “Paradigms of Literary History in Old English Metrics”:

In 2008 Nicolay Yakovlev submitted a doctoral thesis at Oxford entitled “The Development of Alliterative Metre from Old to Middle English.” Little known outside the field of metrics, and still unpublished, this thesis has already been felt to mark a significant juncture in the history of the study of alliterative meter (Cable, “Progress in Middle English Alliterative Metrics”; Cornelius, “The Accentual Paradigm in Early English Metrics”). With a rare combination of conceptual clarity and philological precision, Yakovlev traces a continuous history of composition in the English alliterative meter, stretching from Beowulf through Lawman’s Brut through Sir Gawain and the Green Knight and on into the sixteenth century.

In excavating this metrical longue durée, Yakovlev synthesizes prior work in alliterative metrics but also challenges it in two major ways. First, he articulates a new theoretical paradigm for Old English meter. Where most previous commentators described Old English meter as accentual, Yakovlev describes it as morphological. The second salient innovation in Yakovlev’s thesis is his threefold focus on Old English, Early Middle English, and Middle English verse. By applying a consistent terminology to all three phases of the alliterative tradition, Yakovlev is able to sketch a series of transformations directly connecting these three phases in one centuries-long catena of metrical practice. The result is a more dynamic model of the alliterative tradition as a whole, and a more contextualized view of individual developmental moments within that tradition.

While Yakovlev’s principal subject is metrical evolution, his work should also be understood as an important contribution to the study of English literary history. Although in theory Yakovlev accepts the traditional periodized terms ‘Old English,’ ‘Early Middle English,’ and ‘Middle English,’ in practice his thesis blurs the boundaries between these three segments of continuous metrical and linguistic history. Yakovlev’s contribution to the study of medieval English literary history is most evident in his third chapter, where he rehabilitates Lawman as a card-carrying member of the alliterative tradition. Considered irregular or defective by nearly all prior researchers, the meter of Lawman’s Brut serves Yakovlev as the fulcrum of a lengthy metrical history. Yakovlev’s thesis takes its place among other recent studies in metrics and literary history that have begun to conceptualize forms of continuity across the Old English/Middle English divide (Minkova, “Diagnostics of Metricality in Middle English Alliterative Verse” and “On the Meter of Middle English Alliterative Verse”; Russom, “The Evolution of Middle English Alliterative Meter”; Thornbury, Becoming a Poet in Anglo-Saxon England; Treharne, Living Through Conquest; Weiskott, “Lawman, the Last Old English Poet and the First Middle English Poet” and “Phantom Syllables in the English Alliterative Tradition“; Yeager, From Lawmen to Plowmen).

Renewed interest in the metrical and literary longue durée suggests the value of retracing the historical affiliations of two fields of inquiry often pursued in isolation from one another. In this essay in the history of ideas, I show how models of metrical history have had correlates in the realm of literary history and vice versa. The conjunction of literary history and metrical history remains implicit in much scholarship on alliterative verse from the eighteenth century onward, but I will argue that the two fields have often been regarded as congruent. In offering this disciplinary history in parvo, I mean to contextualize Yakovlev’s accomplishment by revisiting the sequence of earlier research activity that his thesis simultaneously crystallizes and exceeds. More generally, I seek to explore the way that metaphors and periodization structure critical inquiry.

[…]

By the end of the nineteenth century, then, the consensus view of metrical history had been thoroughly integrated into the study of literary history. Scholars of this period further developed organicist and naturalistic metaphors for literary and metrical history. In 1895 Jean Jules Jusserand connected the difficulties of dating Old English poems to an anecdote from Julius Caesar’s Gallic Wars: “Anglo-Saxon poetry is like the river Saone; one doubts which way it flows.” For William John Courthope, writing in the same year, Old English meter was a species that went “extinct” after the Conquest, “instinctively” giving way in the face of isosyllabic and rhyming verse forms. In 1898 George Saintsbury referred to the apparent reemergence of the alliterative meter in the fourteenth century as a “resurrection” and a “revolt”: meter as revenant and meter as armed resistance. Particularly noteworthy is Gummere’s description of the Piers Plowman meter as “a sort of Indian Summer for the old Germanic metre.” Gummere’s metaphor implies a decisive break in continuity followed by a rare and inevitably short-lived return to prior conditions. In the following century, metaphors of revival and reflorescence would become the most prominent way in which alliterative meter and literary history intersected in critical discourse.

This paper has traced the emergence and consolidation of teleological models of Old English metrical and literary history. My largest aim in narrating this disciplinary history was to show why literary history should continue to be a central focus of literary studies. In the late twentieth century, discourses of organicism became unsavory to literary scholars and provided the impetus to divorce the study of literary history from metrics in particular and philology in general. Yakovlev’s thesis, however, holds out the possibility of rapprochement. After Yakovlev, it should be possible to write a literary history for alliterative verse without decay, without progress, with no resurrections and no Indian summers—indeed, a literary history without events.

Yeager, From Lawmen to Plowmen

My review of Stephen Yeager, From Lawmen to Plowmen: Anglo-Saxon Legal Tradition and the School of Langland (Toronto: University of Toronto Press, 2014), appears in Studies in the Age of Chaucer. Here’s the opening of the review:

This book constructs a new genealogy for the Piers Plowman tradition of Middle English alliterative verse. Through a combination of discourse analysis and close reading, Stephen Yeager situates the Piers Plowman tradition in a literary and documentary longue durée extending back through twelfth- and thirteenth-century alliterative verse to the tenth/eleventh-century homilist Wulfstan.

In the introduction, Yeager forswears belief in the continuity of alliterative meter and nominates “Anglo-Saxon legal-homiletic discourse” (p. 4) as a pre-Norman-Conquest ancestor for “the school of Langland.” Chapter 1 defines this discourse as a symptom of transitional literacy, expressed in a cluster of self-authorizing rhetorical strategies, such as proverbs and alliterating lists. Chapter 2 reads the rhetorical, generic, codicological, and cultural contexts of Wulfstan’s writings as exemplary of this discourse. Chapters 3 and 4 take the recopying of Old English texts at Worcester as the occasion to explore the ideological functions of Anglo-Saxon discursive forms in three twelfth- and thirteenth-century alliterative poems: the First Worcester Fragment, the Proverbs of Alfred, and Lawman’s Brut. Chapters 5 and 6 read similar discursive forms (now fraught with new ideological functions) in two post-Langlandian alliterative poems: Richard the Redeless and Mum and the Sothsegger. In the conclusion, Yeager indicates how his arguments recontextualize other canonical Middle English poetry.

This account of the evolution of a group of formal strategies from Old to Middle English succeeds on a number of fronts. […]

real formalism, real historicism

I presented a short paper at the MLA in Vancouver, in a roundtable session entitled “‘Real’ Old English?” Thanks to the MLA Old English Division Committee for the invitation. I reproduce the paper in full here:

In the next seven minutes, I would like to convince you that real formalism and real historicism really are, or really should be, one and the same critical practice. Our idea of what counts as knowledge about early English literature will be enriched by integrating formalist and historicist methods. Those of us who work on prosody and poetics are used to being admonished that formalism needs to be historicist. I agree. But I am equally interested in affirming that historicism needs to be formalist.

Here are two concrete examples of the opportunity for methodological integration, drawn from my research on the alliterative tradition. First, the most famous theory of Old English meter, Sievers’s Five Types, is an ahistorical formalism. It prescribes the same metrical norms for Cædmon’s Hymn in the seventh century as for the Death of Edward in the eleventh. What is worse, Sievers based his theory on Beowulf, an undated and possibly idiosyncratic poem. Geoffrey Russom’s word-foot theory and Nicolay Yakovlev’s morphological theory each represent an improvement on Sievers in that they each allow for metrical change over time.

Second, the marginalization of eleventh-, twelfth-, and thirteenth-century English texts reflects an Old Historicism that sought to align literary history and political history. The Normans conquered England, and English literature began to decay—or so the thinking goes. More recent scholarship problematizes this reductive view by emphasizing the dynamism and continuity of literary forms across the artifactual boundary of 1066. Indeed, this emergent research paradigm has begun to suggest the incoherence of the received period terms ‘Old English’ and ‘Middle English’ as such. The forms of literature explored by newer scholarship are material and intellectual (as in Elaine Treharne‘s work on twelfth-century habits of reading and transcription) but also linguistic and metrical (as in Yakovlev’s dynamic theory of the meter of Lawman’s Brut, which he also directly connects to his theory of Old English meter). In these and many other ways, historicizing literary form and formalizing literary history are complementary and interrelated research priorities.

For Old English to be real or really important, these large ideas and specialist debates must also work their way down into our pedagogy. Our undergraduate students want formalism, need historicism, and deserve both. As their first (and likely their only) teachers of Old English, it behooves us to introduce current understandings of literary form, while highlighting the problem of historical difference. Ideally, as I have been suggesting, these priorities coincide. I tend to initiate classroom discussions with prompts like, “Imagine a time before the invention of rhyming English meters,” or “Now that we have moved from the tenth century to the twelfth, which forms of language or literature seem different, and which seem the same?” This approach signals to students that the appreciation of literature as literature and the exploration of literary history as history are not somehow separate endeavors. This is, I submit, one of the most profound lessons we can impart to students who may be passing through our seminars to fulfill historical requirements within the English major. Our students will get the most out of Old English when they can encounter literary form as a historical phenomenon and understand literary history as an accretion of forms and styles. Form as history: history as form.

I have already indicated how recent work from within our field is pushing the field’s overdetermined historical boundaries, reconnecting ‘Old English’ with later forms of English language and literature. By way of conclusion, I’d like to discuss one way in which we might use the conjunction of form and history to enter into a meaningful conversation with our colleagues in later periods. The emerging field of ‘historical poetics’ proposes to historicize meters and discourses of the literary in order to reconfigure literary history. Currently, historical poetics is most strongly associated with the study of eighteenth- and nineteenth-century British poetry, as in the work of Simon Jarvis and Yopie Prins. Engagement with the methodology of historical poetics on the part of Old English specialists would, I think, be mutually beneficial. The modernists have much to teach us about the microstructure of literary history; and we have much to teach them about the longer genealogies of form that connect early English literature to the complex literary cultures of the eighteenth and nineteenth centuries. Moreover, medievalists are uniquely positioned to analyze the differences between practice and theorization of literary form, since medieval authors, in contrast to modern ones, practiced literary form at a time when vernacular poetics had not yet become an academic subject or a sustained cultural discourse. Many of us are already engaged in research that historicizes form and formalizes history. Again, unlike our modernist colleagues, we have never had the luxury of taking for granted the material, intellectual, linguistic, or metrical contexts of the literature we study. Historical poetics presents an opportunity for us to articulate the value of our field to English studies as a whole.

I have also deposited the paper in MLA CORE.